С кем бы я ни был, я всё равно изначально один. © БГ
В перерыве между неспешной подготовкой к экзамену по библиографии наткнулась в сети на информацию об экранизациях классики, которая меня шокировала.

Оказывается фильм «Любой ценой» (2000) был снят Дэвидом Рэйнром по мотивам замечательной пьесы французского драматурга Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак».
Два друга Райан и Крис готовы на маленький обман ради любви. Один не столько красив, но умен, другой привлекателен, но глуп, как Барби, но вместе они — мужчина мечты любой женщины. Советский фильм "Когда я стану великаном" по той же пьесе - в сто раз умнее и лучше.

Шекспир по экранизациям лидирует. Из особенно удивительных можно выделить следующие:
1. Фильм «Она — мужчина» (2006)
«Двенадцатая ночь» Уильяма Шекспира вдохновила Энди Фикмена. По мнению создателей, эта вольная интерпретация пьесы классика непременно подтолкнет тинейджеров к прочтению первоисточника. Виола Гастингс — капитан футбольной команды, ради победы женской лиги становится юношей.
2. Смелая экранизация комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь» — фильм «Вирус любви» (2001).
3.«10 вещей, которые я в тебе ненавижу» (1999)
Режиссер Джил Джангер составил этот коллаж из двух пьес Уильяма Шекспира: «Укрощение строптивой» и «Ромео и Джульетта».
Строгий отец, не выдержав очередную выходку дочерей, поставил условие: прекрасная Бьянка пойдет навстречу с женихом, когда и ее сестра своенравная Кэт снизойдет до свидания с молодым человеком.
4.Фильм «О» (2001) Бред Каайя снял по мотивам «Отелло» Шекспира.
Джеймс Один, лучший игрок баскетбольной команды, пользуется заслуженной популярностью в колледже. Он встречается с дочерью декана Дези Брэбл и у него есть все шансы на успешное будущее. Но находится человек, которому чужое благополучие не дает покоя — это Хьюго Гоулдинг, партнер Одина по команде и сын тренера. Больное самолюбие толкает Хьюго на реализацию зловещих замыслов, способных погубить не только любовь, но и всю жизнь соперника.

Еще немного удивительного

В то, что эти фильмы являются экранизациями классиков, мне до сих пор трудно поверить, потому что используется только идея, которая при этом реализована уже во многих других произведениях, так что можно запросто выбрать какого-то другого автора. Чтобы убедиться в смутной связи этих фильмов с классикой, достаточно на "Кинопоиске" в информации к любому из фильмов посмотреть строку "сценарий".

@темы: Окультуривание, Кино, вино и домино, Притчи, стихи, проза, Над пропастью не ржи, Это интересно

Комментарии
07.01.2012 в 17:48

Наиболее значим для организма тот фактор, который более всего отклоняется от оптимального его значения.
"Когда я стану великаном" и "Любой ценой" - срочно нужно посмотреть!

"Она — мужчина" - Один из моих любимейших фильмов! А вот "Ночь" не читала... Но теперь яточно вдохновилась. (:

"Вирус любви" - А почему интерпретация смелая?

А в общем и целом спасибо за интересную информацию! Мой досуг на ближайшие дни определён.
07.01.2012 в 19:45

С кем бы я ни был, я всё равно изначально один. © БГ
"Вирус любви" - А почему интерпретация смелая?
Она также далека от оригинала, как и остальные. Такие фильмы, по-моему, вообще очень смело называть "экранизацией". Главное в экранизации — передать заложенное в первоисточнике, используя киноязык, киносредства (которые существенно отличаются от литературных). И потому естественно, что любую экранизацию зритель будет оценивать в первую очередь по тому, насколько она не дотянула до уровня первоисточника или превзошла его (такое тоже бывает). Ведь для чего вообще экранизируют книги? Чтобы перенести известное, популярное и любимое произведение в новый формат. Хорошая экранизация дает зрителю возможность еще раз прожить, прочувствовать то, что восхитило и тронуло его в книге. Она “визуализирует” то, что раньше он мог лишь представлять. Экранизация должна быть на уровне первоисточника или выше его. В перечисленных фильмах, на мой взгляд, в том числе в этом, этого не наблюдается.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии